Войти
Ru

Стих нашего Мурата Увалиева о Шежире

Стих нашего Мурата Увалиева о шежире перевела на немецкий Алия Тайсина и поместила в татаро-башкирском журнале "Бертуган" в Германии

Murat Uwaliew
Schesheré (der Stammbaum). Der Monolog eines unbekannten Kasachen.

Oh, du mein Schesheré, Schesheré!
Wer seid ihr, meine wirklichen Ahnen?
Krieger, Sklaven, womöglich Toré -
Die Nachkommen von unseren Khanen.

Oh, du mein Schesheré, Schesheré;
Ich weiß selbst nicht, ob fündig ich werde.
Aß mein Uropa Pferd oder Reh
Auf den Teppichen oder auf der Erde?

Es kann sein, er war Held im dschungarischen Krieg,
Und er aß wie ein Edler vom Silber,
Möglich ist, dass er nachts fremde Pferde bestieg
Und sie klaute, war also Dieb er.

Nein, ich kenne ihn nicht, weil ich nichts von ihm fand,
Doch es gibt Eins, was man wissen muss:
Unser Volk war einst groß, ebenso wie sein Land,
Vom Schwarzmeer bis Gelben Fluss.

Ich hab’ unsere Sagen nie im Leben gehört -
Nur ein dickes Buch vor mir lag.
Der Krieg hat das Leben meines Vaters zerstört,
Mein Großvater starb im Karlag*.

Und nicht nur er allein hat all das durchgemacht_-
Viele sind ausradiert und vergessen.
In ihrem Triumphzug ließ die Sowjetmacht
Uns dreimal das Alphabet wechseln.

Ich kenn’ nicht meine Ahnen, ich weiß nicht, wer ich bin
Und ich kann Arabisch nicht lesen.
Nur ich weiß, mein Volk hatte Großes im Sinn,
Und wir sind nie Sklaven gewesen.

Ich weiß nur Eines: die, die kommen nach mir,
Kindeskinder – Nemeré, schoberé**- _
Werden nie mehr so mühsam forschen wie wir...
Ach, du mein Schesheré, Schchesheré!

Jeden Stammbaum holt man mit einem Klick-
Das Wissen wird reicher denn je.
Das ganze Leben im Überblick -
Ach du mein Schesheré,_Schesheré!

* Ein Lager zu den Stalins Zeiten
** Enkel und Urenkel

1.08.2006